• Книга - Арабско-Русский словарь Х.К. Баранов Словарь содержит около 42000 слов современного арабского литературного языка с подробной разработкой значений и оттенков. Включает общественно.
  • Арабско-русский словарь. В двух томах. (Также имеется много других словарей и учебных пособий по редким (и не только) языкам народов мира,.

Арабско-русскии словарь Х.К. Баранов Год выпуска: 1989 Версия: седьмое издание Платформа: Windows 9x/NT/2000/XP Системные требования: самые минималные Язык интерфейса: английский + русский Таблэтка: Не требуется Описание: Сканированный Арабско -русский словарь Х.К. Имергаз котлы коды ошибок. Скачав папку (baranow), найдете в ней еще три папки 1-baranov arabskii, в ней лежат файлы с арабскими названиями. 2-baranov translit, в ней лежат файлы с названиями в транслите.

Скачайте книгу 'Баранов X.К. - Большой арабско-русский словарь. (2006) pdf', которую рекомендует прочесть буквоед.

3-WinDjView-0.4, в ней прога для просмотра файлов, работает без инстоляции. Пожалуйста, оставляйте свои комментарии!!!

Арабско-русский словарь. Словарь известного учёного-арабиста профессора Х.К.Баранова является наиболее полным сводом лексического материала арабского литературного языка и до сих пор считается наиболее надёжным справочным пособием, созданным в истории отечественной арабско-русской лексикографии. Словарь получил высокую оценку отечественных и зарубежных специалистов. Известный египетский русист д-р Фаузи Аттия Мухаммед писал в рецензии на словарь: Арабско-русский словарь Х.К.Баранова был и остаётся единственным главным лексикографическим источником не только для арабистов, но и для русистов в арабском мире. И вряд ли найдётся по всему Арабскому Востоку преподаватель или студент, который мог бы обойтись без этого словаря на занятиях по переводу с арабского на русский. История создания Словаря насчитывает не одно десятилетие.

Он начал издаваться отдельными выпусками с 1940 по 1946 годы. Затем он переиздавался то в одной, то в двух книгах, но стереотипно. И, наконец, в 1976 году вышло 5-е переработанное и дополненное издание, которое по сути явилось новым изданием и по характеру, и по объёму переработки. Десять лет я принимал участие совместно с автором в подготовке этого издания.

Баранов

В последующие годы после смерти автора вышло в свет ещё несколько переизданий. Менялся формат, количество томов, но никаких изменений в корпус Словаря не вносилось. Практика многократного стереотипного переиздания Словаря не могла способствовать поддержанию его рабочего статуса, а лишь способствовала его консервации как историко-научного труда. Опыт многолетней работы в области лексикографии, а также совместной работы с Х.К.Барановым над созданием 5-го переработанного и дополненного издания, подготовка к выпуску последующих переизданий позволили мне подготовить настоящий исправленный вариант.

Словарь вышел в новом формате, в одном томе, что несомненно, облегчает пользование им. Следует заметить, что выпущенный в недавнем прошлом Издательством 'Русский язык' словарь того же автора под названием 'Большой арабско-русский словарь' в двух томах и содержащий около 110000 слов дезоринтирует читателей и распространителей.

По сути это очередная стереотипная перепечатка издания 1976 года. Из конъюктурных соображений словарь разделили на два тома, назвали 'большим' и произвольно увеличили количество слов с 42000 до 110000 слов. Как ни парадоксально, но объём этого издания меньше моего однотомного издания. В этом Вы легко убедитесь, сравнив обе книги. Контрафакцией и обманом читателей также занимается издательство 'Живой язык'. Об этом читайте в рубрике 'Осторожно-контрафакция!'

Арабско-русский Словарь Х.к. Баранова

Настоящее издание поможет Словарю ещё долгие годы оставаться надёжным лексикографическим пособием для его пользователей. Портфолио учителя музыки в коррекционной школе.