В настоящем издании публикуется знаменитый роман-притча Гарсиа Маркеса 'Сто лет одиночества'. Соткав художественную ткань произведения.
Все книги Габриэля Гарсии Маркеса обладают особой атмосферой, заставляют читателя сопереживать и погружаться в мир, который описывает автор. «Сто лет одиночества» — культовая книга этого автора, она написана в жанре магического реализма, а значит, что здесь реалистическая картина мира будет дополнена мистическими и фантастическими элементами. Книга построена по кольцевой композиции и повествует о семье Буэндиа и о событиях в деревне Макондо. Название романа не случайно, ведь именно от одиночества больше всего страдают его персонажи — это словно генетическая болезнь семейства Буэндиа.
Кроме того, вся деревня живет в изоляции от внешнего мира, ожидая приезда цыган, которые время от времени привозят с собой новые изобретения и рассказы о том, что творится в остальном мире. Прочитайте эту книгу, и вы узнаете, что не только люди, но и целые народы могут быть одиноки. Читать книгу «Сто лет одиночества» очень удобно в нашей онлайн-библиотеке на сайте или в мобильном приложении IOS, Android или Windows. Надеемся, что это произведение придется вам по душе. Название книги «Сто лет одиночества» известно большей части людей. Входит в топ-списки, рекомендуют осилить для развития личности. На слуху и с вечным диссонансом отзывов.
История о латиноамериканской семье Буэндия. Эксцентричность и вспыльчивость героев полностью соответствует стереотипам об этом народе.
Местами автор доводит жанр произведения до гротеска с карикатурным представлением действующих лиц. Несколько поколений пытаются ужиться между собой. Не сложно догадаться, что основная проблема, поднята в романе – спектр одиночества, во всех его проявлениях.

Члены семьи страдают этим недугом, расцениваемый, как проклятие. Люди пытаются найти счастье: от самого пожилого из поколения Хосе Аркадио до молодого Аурелиано Вавилонья. Ключ к успеху не находится.
Причиной служит неумение любить, строить крепкие тёплые отношения, ценить и уважать друг друга. Стоит высказаться относительно имён в книге: около пяти на значительно большее количество персонажей. Сильно усложняет чтение, нужно вникать и пытаться разобрать, кого описывал Габриэль Маркес. Если пустить на самотёк и не задумываться, то в голове возникают дикие хитросплетения героев интимной нитью. У фантазии есть основа: инцест имел место в произведении. В самом конце истории рождается сын от любовного слияния Аурелиано Вавилоньи и тети.
Единственная пара, которая имела счастье испытывать возвышенное чувство. И в сюжет врезается фантастический мотив: чадо появилось на свет со свиным хвостом (описано в пророчестве представительницы старого поколения). Фоном одиночества в книге служат войны, бунты, встреча с цыганами, динамическая жизнь самого города Макондо. Быстрый темп жизни, от рассвета до заката семи поколений в тотальном чувстве обречённости.
«Сто лет одиночества» читать онлайн можно на одном дыхании. Хоть в тексте местами весьма сложно из-за сухости текста, минимум диалогов. Я представитель мужского пола, а читать подобные книги – прерогатива женской тонкой натуры, но получил удовольствие от романа. Одиночество – состояние, касающееся нас, пребывая среди целого скопления знакомых людей.
Роман актуален вне пола и возраста. Как я не люблю вот этот момент у Маркеса, когда начинает пахнуть ближайшим инцестом. Исследователи, вероятно, находят в этом произведении бездонную и почти сакральную глубину смысла и могут по каждой строчке написать трактат. Но это учёные, им положено.
А мне было трудно. Я не против сложной литературы. Но мне было ещё и неинтересно. Как-то не зацепили меня все эти экскременты, завёрнутые в народную одежду, заброшенные на антресоль и зачервившиеся от времени и близкого соседства разного тухлого хлама.
У меня получилось её описать! Где-то между Аравией и Мексикой. Среди индейцев и испанцев.
Где под звуки классических вальсов рождаются неклассические хвостатые младенцы. Чтоб вы поняли, что это за книга, вот вам одна характеризующая цитата: Спокойно и уверенно, не мешкая, он отчалил от скалистых берегов печали и встретил Ремедиос, обратившуюся в бескрайнюю топь, пахнущую грубым животным и свежевыглаженным бельём. Отправляясь в путь, он плакал. Вот столько вот чистого пафоса. Хотя куда там!
Ниже расскажу, с чем этот пафос смешан. В книге соседствуют алхимические опыты и проза жизни, что порой создаёт литературных монстров, например, как в случае с юной девочкой, вышедшей замуж и умершей от двойного выкидыша. После страниц ста всей этой каши мне так странно было прочесть о том, что в мире Маркеса тоже идёт дождь! Воздух был настолько пропитан влагой, что рыбы могли бы проникнуть в дом через открытую дверь, проплыть по комнатам и выплыть из окон. Это было хлопком холодной воды по голове: 'Эй!
Ты читаешь произведение живого человека из плоти и крови. Он написал это, потому что у него когда-то имелись какие-то впечатления и размышления, которыми он захотел поделиться'. А было не похоже, знаете ли, что это не копипейст из плохого сонника. Ещё одна странность в книге: никто никогда никого не лечит. Наркотические духи Фернанды и шаманские ритуалы Санта Софии не в счёт. Потому и одиноки, что безразличны. Есть правда у меня в книге и любимый момент - бойня на площади.
Почта россии индексы. Даже и не знаю, советовать ли читать книгу из-за него. А вообще я заметила, что 'Сто лет одиночества' лучше идут подшофе.Книга из подборки семейных саг - многолетнее повествование о жизни рода Буэндиа. Вы спросите, в чем там обещанное автором одиночество? И правда, все на всех женятся, так сказать 'запечатляются', изобретают, воюют, путешествуют, секс в любом месте и с любой степени родства людьми. Они все такие. Сумасшедшие от рождения.
В тексте восемьдесят два упоминания 'одиночества' в разном виде. Однако мне больше показалось, что книга не об одиночестве, а о поисках счастья. Именно это все герои и делают, только какими-то извращенными способами. Где у Маркеса может обитать Одиночество? Может оно стоит между двумя типами героев - тем, кто берёт, и кого берут? Есть, например, женщина.
К ней в дверь с ноги (либо крадучись, что не более этично) заходит мужчина. И всё - она взята. Или война: повстанцы заходят в город и берут его, хотя некоторые жители даже не в курсе, что война идёт. И женщина в первом случае, и жители городка во втором воспринимаются, как материал, щепки, инструмент.
А инструмент, натурально, счастлив быть не может. Спасибо тебе за то, что эта книга закончилась! На большее моя детская психика не могла и надеяться! Я вообще часто перечитываю книги, но Сто лет одиночесва я перечитываю чаще остальных.
Я очень люблю ее, эту странную историю с самым красивым началом в мире: Пройдет много лет, и полковник Аурелиано Буэндиа, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит тот далекий вечер, когда отец взял его с собой посмотреть на лед. Макондо было тогда небольшим селением с двумя десятками хижин, выстроенных из глины и бамбука на берегу реки, которая мчала свои прозрачные воды по ложу из белых отполированных камней, огромных, как доисторические яйца. Я знаю ее на память, эту прекрасную фразу. Так же сильно, как ее, я люблю еще только одно предложение из Степного волка, после которого я стала любить то, как написано, так же сильно, как то, что написано. Ну, ту, знаете, там еще про красивую и грустную улыбку Галлера. Кода я была маленькая, меня всегда пугали, что вот Маркеса нужно читать, составляя попутно генеалогическое древо персонажей, потому что иначе - никак не разобраться.
И это так неправильно. Они ведь все разные совершенно.
Вот как можно спутать Хосе Аркадио, мечтателя, отдавшего судьбу на откуп любви и основавшего целый город, Хосе Аркадио, изрисованного татуировками, как Квикег (хотя мне больше нравится его представлять Человеком в картинках Бредбери - чтоб они двигались и рассказывали истории), и Хосе Аркадио, который любил детей, деньги, и не любил оправдывать надежд? Но больше всех я, конечно, люблю полковника. Не за тридцать два неудачных восстания, не за то, что он родился с открытыми глазами и даже не за редкий талант к выживанию в сложные периоды жизни. А потому что он делал золотых рыбок. Вы только вслушайтесь, как это звучит - делал золотых рыбок. Кажется, моя любовь к украшениям в виде рыб - именно от него.
В 2006 году Педро Санчес, мэр городка Аракатака, в котором родился Маркес, предложил переименовать поселение в Макондо, в честь места действия романа «Сто лет одиночества». Было проведено голосование, но, хотя более 90% проголосовавших высказались за переименование, город переименован не был, поскольку в голосовании приняла участие лишь половина из необходимых 7400 человек. У проекта Егора Летова «Егор и Опизденевшие» в 1993 году вышел альбом «Сто лет одиночества», на котором есть композиция с тем же названием. У Зои Ященко и группы «Белая Гвардия» в репертуаре есть песня «Сто лет одиночества».
У группы БИ-2 в альбоме Moloko есть песня «Макондо», где, в частности, поется про дождь.

Сто лет одиночества АСТ Одна из величайших книг ХХ века. Странная, поэтичная, причудливая история города Макондо, затерянного где-то в джунглях, - от сотворения до упадка. История рода Буэндиа - семьи, в которой чудеса столь повседневны, что на них даже не обращают внимания. Клан Буэндиа порождает святых и грешников, революционеров, героев и предателей, лихих авантюристов - и женщин, слишком прекрасных для обычной жизни. В нем кипят необычайные страсти - и происходят невероятные события.
Однако эти невероятные события снова и снова становятся своеобразным 'волшебным зеркалом', сквозь которое читателю является подлинная история Латинской Америки. Аннотация к книге 'Сто лет одиночества' Одна из величайших книг ХХ века. Странная, поэтичная, причудливая история города Макондо, затерянного где-то в джунглях, - от сотворения до упадка.
История рода Буэндиа - семьи, в которой чудеса столь повседневны, что на них даже не обращают внимания. Клан Буэндиа порождает святых и грешников, революционеров, героев и предателей, лихих авантюристов - и женщин, слишком прекрасных для обычной жизни. В нем кипят необычайные страсти - и происходят невероятные события. Однако эти невероятные события снова и снова становятся своеобразным 'волшебным зеркалом', сквозь которое читателю является подлинная история Латинской Америки.
К сожалению, купив это издание, я была разочарована. И гениальный Маркес, конечно, ни в чем не виноват. Пришлось 'перерыть' весь дом и найти, наконец, старое издание этого романа, 1992 года, издательства 'Художественная литература', чтобы для себя прояснить причину разочарования. Все дело в переводе, т.е. В переводчиках.
Перевод, предложенный издательством АСТ (М.Былинкина), не идет ни в какое сравнение с великолепным литературным переводом 'ХЛ' (Н.Бутырина, и В.Столбов). Очень жаль, что в этом переиздании 2011 года роман потерял, по моему мнению, весомую долю своего очарования.